četrtek, 21. oktober 2010

季語 – Киго: "Додола"















У сиви облак
се претворило небо--
Песма додола

Дамир Јањалија


Kigo: "Dododola", takodje "Pesma dodala", označava leto, čovečiji život, jer dodole prizivaju kišu svojim ritualnim pevanjem u doba žege i suše. O samoj pesmi i dodolama autor ove pesme piše: Ovaj haiku nastao je u mom ludilu izazvanom nesnosnom letnjom sparinom, dok sam, ne bili nashao spas od iste,.na netu pocheo tragati za nekom ritualnom pesmom za prizivanje kishe. Evo nekih od zanimljivih podataka do kojih sam tada doshao:

Dodolske pesme su tipične obredne, ritualne pesme koje su izvođene prilikom velikih letnjih suša, a narochito na Ilindan, budući da je Perun, čiji je sveti Ilija u narodnoj religiji hristijanizovani naslednik, prema verovanju, upravljao munjama, gromovima i kišom.

Uz gromovnika Peruna kao gospodar kiše pominje se i njegov brat Dažd (Dažbog). Ova dva božanstva smeštena su na kišni oblak i treba da donesu padavine i tako obezbede bogate prinose.
Dodole, mlade devojke sa vencima od trave, zhitarica, vinove loze i granchica vocaka (kao simbol bujanja vegetacije) obliazile bi seoske kuće i izvodile dodolski ritual (pevanje dodolsklh pesama uz ritualni ples). Domaćin bi "dodole" polivao vodom po glavi i nogama i time magijski prizivao kišu. Na kraju bi dodole bile darivane.

Ceo dodolski ritual potiče iz predhrišćanskog vremena i predstavlja jedan od najstarljih tradicija slovensklh naroda.

Ovde bih dodao da engleska wikipedija dodole vezuje za Srbe, Hrvate i Bugare a ruska wikipedija generalno za Južne Slovenie (bugarska vikipedija navodi da se južnoslovenske dodole mogu dovesti u vezu sa mitovima drugih Indoevropljana na primer sa boginjom Forgjun, majku boga Tora u skandinavskoj mitologiji, ali i za litvansku Dundulis.
Iz engleske wikipedije navodim dodolsku pesmu na srpskom:

Naša dodo Boga moli,
Da orosi sitna kiša,
Oj, dodo, oj dodole!
Mi idemo preko sela,
A kišica preko polja,
Oj, dodo, oj, dodole!

Dok makedonska wikipedija donosi sledeću pesmu:

дарувајте додолето,
додолето сирачето,
да попадне темна магла,
да зароси ситна роса,
да наводи рамно поле,
да си роди бериќетот!

I konačno, evo opisa dodola koji donosi ruska enciklopedija:


Додола

"Энциклопедия «Мифы народов мира»"

додо́ла, в южнославянской мифологии женский персонаж, упоминаемый в магических обрядах вызывания дождя. Известен в сербо-хорватской (Д., дудулейка, додолице, додилаш), болгарской (Д., дудула, дудулица, дудоле, преимущественно в западных областях Болгарии), а также румынской и других традициях (ср. польск. мифологическое имя Дзидзиля). Д., как и Перперуна, связана с культом Перуна, его именами, действиями или эпитетами, родственными литов. Dundulis — прозвищу Перкунаса (буквально «раскаты грома», ср. сербо-лужицк. Дундер) — и латыш. dūdina pērkuoniņš — «погромыхивает громом». Очевидно, имя Д. и т. п. имена — результат древней редупликации (удвоения) корня dhu, означавшего «трясти бородой» в отношении громовержца: [др.-инд. śmaśru dódhuvad (об Индре), греч. θύων (о потрясаемом в бою оружии), др.-исл. dýja, «трясти» (о волосах громовержца Тора); ср. отчасти сходное удвоение в хетт. tetai, «греметь» (о громе)]. Сравнительный анализ додольских песен и ритуалов позволяет предположить, что в мифе Д. первоначально — жена громовержца, а в ритуале — представлявшие её жрицы. След такого ритуала можно видеть у сербов в Алексиначском Поморавье, где додолицы — шесть девушек в возрасте от 12 до 16 лет: четыре поют, две представляют Додола (видимо, древнего громовержца) и Додолицу (видимо, его жену). Их украшают венками, льют на них воду (что должно вызвать дождь), преподносят им хлеб. Для додольских песен характерны мотивы отмыкания врат (болг. «Отвори врата, домакина, ой додоле!»), моления о дожде или влаге — росе (серб. «Додолица бога моли: Да ми, боже, ситну росу!»). Возможно, что раннее заимствование имени жены громовержца Д. объясняет мордовское обозначение женщины-молнии Jondol-baba и имя бога Jondol-pas (замена d на j; ср. зап.-болг. ойлуле как вариант имени Д.).

Литература:
Антониjевиħ D., Алексиначко Поморавље, Београд, 1971;
Арнаудов М., Студии върху българските обреди и легенди, т. 1, София, 1971;
Dömötör T., Eperjessy E., Dodola and other Slavonic Folk—Customs in Country Baranya (Hungary), «Acta Ethnographica», 1967, v. 16, fasc. 3—4.

Ni komentarjev:

Objavite komentar