sreda, 3. marec 2010

季語 – Киго: "Лепеза / Вентилатор"






















Очију твојих
црни пламен користим
место лепезе.

Адам Пуслојић


Kigo: "lepeza"-leto. život. U prethodnom postu pominjem Adama Puslojića pa se prisetih i njegovog poznatog haikua o lepezi. Ovaj haiku ima takođe magični sadržaj, jer tematizira nešto što je nekada u narodu bilo jako važno pitanje, a to je "uročljiv pogled". Pesnik poetskom inverzijom ovde kaža "Smrznuo sam se od tvog pogleda", dakle, uplašio se od plamenog pogleda.
Adamov haiku nas vraća dakle u doba magije, koja i danas kod nas ima svoj uticaj.
Tehnološki napredak čoveka izvršio je mnoge promene u sredstvima koja se koriste pa su tako i sredstva sa hlađenje napredovala. U Japanu, u zemlji u kojoj je lepeza deo letnje svakodnevice svakog čoveka, pojava savremenih tehničkih čuda pa i eletričnih "lepeza" postavile su pred haiku pesnike zadatak oprirodnjavanja i poetske opsorcije u poetiku prirode. Jedan od najznačajnijih autora koji je prednjačio u oprirodnjavanju novoga sveta tehnike u svet i filozofiju prirode bio je Jamagući Seiši. Ovaj moderni klasik napisao je mnogo pesama o tehničkim objektima i tako doprineo shvatanju da se sve što čovek stvori putem haikua može ponovo staviti u kontekst prirode. Navodim ovde pesmu o ventilatoru:


Велика крила
вентилатора стају
да се одморе.

Јамагући Сеиши, 1929


Ovde imamo na delu personifikaciju pomoću koje Seiši gradi pesmu predstavljajući ventilator kao nekakvu pticu.
Kigo: "ventilator"-leto, život čovekov.

Ni komentarjev:

Objavite komentar